FFJ|文化

samurai04 - コピー

侍体験をしようぞ

繁體字版正在準備中。 新みなと 福岡県大牟田市の料亭【新みなと】には侍が居るそうです。 そしてなんと、その侍から実際に手ほどきを受けることもできます。 そう、“侍になれる”のです。 【新みなと】は大牟田駅から徒歩約8分、

17 - コピー

金継ぎ

繁體字版正在準備中。 突然ですが。 こちらの器は、一度欠けてしまいました。どこが欠けているのかわかりますか? 正解は、 ここでした。 【金継ぎ】という技術によって、欠けた部分を修復しています。 今回ご紹介する金継ぎとは

uki01 - コピー

挑む浮世絵

繁體字版正在準備中。 福岡市博物館では、11月16日(土)から12月22日(日)まで特別展「「挑む浮世絵 国芳から芳年へ」を開催しています。歌川国芳や月岡芳年、その一門の浮世絵がたくさん展示されています。 テレビもネット

neko05 - コピー

日本の猫

繁體字版正在準備中。 日本では犬と並ぶペットとして猫が人気です。 しかし、もともとはネズミ退治の為に輸入されたものと言われ、外で暮らす猫が多かったため、ペットとして普及したのは第二次世界大戦後と言われています。 日本特有

01 - コピー

九州の織物

繁體字版正在準備中。 各国の文化を象徴するものの一つに、『織物』があります。 日本各地にも、その土地特有の織物があり、その違いを見てみると案外面白いものです。今回は、九州を代表する伝統的な織物をご紹介します。 博多織 福

kinen01 - コピー

天皇陛下御即位記念切手

繁體字版正在準備中。 【令和】が始まって、約5ヶ月。 今年は、平成から令和へと時代が変わった年です。 そんな、日本にとって特別な年に、天皇陛下の御即位を記念し、特殊切手『天皇陛下御即位記念』が発売されました。 記念切手だ

IMG_4449

Shiki美髮沙龍

「對日本的美髮師來說,替外國客人處理頭髮,真是一項挑戰呢!」 這是我在日本生活8年、去過各式各樣的美容院後最直觀的感受。 除了言語上的障礙以外(我到現在還是經常忘記「分岔」的日文怎麼講・・・笑),我在日本生活所直接面對的

hakataza01

歌舞伎

繁體字版正在準備中。 歌舞伎は江戸時代から続く、日本の伝統芸能です。歌舞伎はユネスコ無形文化遺産に登録されており、能、人形浄瑠璃と並んで日本の三大伝統芸能とされています。 どんなもの? 歌舞伎は、「魅せる」芸術です。緻密

Still1031_00000

福岡新型觀光景點「博多傳統藝能館」

福岡市新型觀光景點「博多傳統藝能館」於2017年11月新開幕。沒想到,在博多也能見到“藝者”的表演呢! 在博多藝者被稱做藝妓。而博多傳統藝能館,是一個能接觸博多傳統文化的體驗型設施。 地點就位於福岡代表性的觀光景點、被暱

museum01

福岡市美術館

最令福岡廣為人知的不外乎是他們的冠軍級棒球隊、逛街購物、濱海活動以及品項繁多的珍饈飲食;然而在文化美學方面,這座非凡城市其實也不遺餘力地努力著。Acros Fukuoka 是一座混凝土和玻璃結合成的建築,全年辦有類別豐富